“Freiheit” in der Welt-Literatur

  • mit den Übersetzerinnen Nina Bungarten, Juliane Gräbener-Müller, Kathrin Razum, Sabine Müller und Ilka Schlüchtermann
  • 9. Literaturherbst Heidelberg
  • Literatur

Die Frage nach den (Un-)Möglichkeiten, als Individuum oder Gesellschaft frei zu sein, steht seit jeher im Zentrum der Welt-Literatur. Die Antworten – auch die offenbleibenden – sind in der Welt-Literatur nicht nur immens facettenreich, sondern führen zugleich vor Augen, wie diffizil, fragil, erstrebenswert und überwältigend Freiheit im privaten und politischen Leben immer wieder ist. Die vielstimmigen Lebensgeschichten zwischen Freiheit und Grenzen sind ein besonderer Schatz der Welt-Literatur. Von Alice Walkers berühmten Roman Die Farbe Lila (1982) bis hin zu aktuellen Werken von Edna O‘Brian, Elif Shafak, Gazmend Kapllani, Patrick Deville oder Eve Langley: Es sind preisgekrönte ÜbersetzerInnen aus der Metropolregion Rhein-Neckar, die viele dieser bedeutsamen Werke der Welt-Literatur deutschen LeserInnen zugänglich machen.

Die Übersetzerinnen Nina Bungarten, Juliane Gräbener-Müller, Kathrin Razum, Sabine Müller und Ilka Schlüchtermann geben Einblicke in die von ihnen und von hiesigen KollegInnen übersetzten Werke rund um die „Freiheit“, aber auch in die sprachlichen und persönlichen Freiheiten, die der Beruf des Literaturübersetzens möglich macht. Eine spannende Reise durch die Welt-Literatur und Geschichten über die Freiheit.

Begrüßung: Helga Pfetsch (Übersetzerin)
Moderation: Veronika Haas (Literaturherbst Heidelberg, Journalistin)

Eine Kooperation von Literaturherbst Heidelberg, DAI Heidelberg und Weltlesebühne e.V.

Foto: Cornelia Hahr

Preise

Normal 4,90 €

Aufpreis an der Abendkasse

Tickets